Evenの使い方は悩ましいかもしれない!
英検準2級を勉強中の中学生がどう訳していいかわからず悩んでいた。
I even studied it in the college.
どう訳すか?
Even を調べると「でも」って出てきて、でもはbutじゃないの?なんて思ったり。
「でも」って訳でいいのです。
問題はどの部分で使うかなのです。
この文は
私はそれを大学でも勉強しました。
大学の後に置かないとへんちくりんな文になってしまうのです。
Even はよく使います。
I don’t even know.
知るわけない。知りもしない。
even though
...なのに、、
とか、
Even 互角という意味でも使います。
副詞用法をしっかり覚えてどこに置くかを文脈から読み取るのは大事です。
もっと知りたい方はぜひ一報下さい、詳しく教えます!